Weil i dåhanna koe Schempfe will, habe des nuie Thema net so benannt wie des sell amål em Radio bei os ghåeso håt.
Besagter Begriff war heute wieder in unserer Tageszeitung : A dussa Nierle. So wurde es dort geschrieben und mit "ein klein wenig, kleines Stückchen" übersetzt.
Wie schon mal erwähnt, kannte ich es als kleinst mögliche Zeiteinheit.
Schwäbisch für Fortgeschrittene
Moderator: Wildcate
-
- Prof. p. i. n. o.
- Beiträge: 743
- Registriert: 20.01.2008, 11:12
- Pinotyp: Pino 2 (Stahlross)
- Wohnort: Aalen
- Kontaktdaten:
Schwäbisch für Fortgeschrittene
Rainer (Bekennender Kurtologe !)
P.S.: OSTBAHN LEBT (in unseren Herzen weiter)!
P.S.: OSTBAHN LEBT (in unseren Herzen weiter)!
- Radfux
- Prof. p. i. n. o.
- Beiträge: 1225
- Registriert: 05.03.2007, 14:06
- Pinotyp: Pino 2 (Stahlross)
- Wohnort: Plochingen
Re: Schwäbisch für Fortgeschrittene
Do mach‘mer zserscht amøl an Deschd fiar ellå dia do net vo døhonå rom send
Fiarn Oschdalbbinaud isch des jo wearle koi Broblem, abr gugg‘mer møl wer suschd nø guat ondrwëgs isch uff då schwäbschå Dramblpfād...
Fiarn Oschdalbbinaud isch des jo wearle koi Broblem, abr gugg‘mer møl wer suschd nø guat ondrwëgs isch uff då schwäbschå Dramblpfād...
Re: Schwäbisch für Fortgeschrittene
Verstehen kann ich das schon, wenn ich es mir selbst leise vorlese.
Aber auf schwäbisch antworten❓No way.
Obwohl wir gerade eben am Bahnhof Durlesbach (Schwäbsche Eisebahne) waren. Wir sind am Buchsee nördlich Ravensburg.
Aber auf schwäbisch antworten❓No way.
Obwohl wir gerade eben am Bahnhof Durlesbach (Schwäbsche Eisebahne) waren. Wir sind am Buchsee nördlich Ravensburg.
Zurück zu „Alles was sonst nirgends reinpassen will“
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 12 Gäste